2. katan
3. leonleonovpom2
4. wonder
5. ka4ak
6. mt46
7. dobrota
8. ambroziia
9. donkatoneva
10. vidima
2. sarang
3. lamb
4. hadjito
5. energyawakeningbg
6. metaloobrabotka
7. mimogarcia
8. bgantimafia
9. siainia
10. djani
Прочетен: 1367 Коментари: 0 Гласове:
Последна промяна: 11.09.2015 16:56
Боже, тя е толкова красива, когато пресича етажа,
Нищо, което съм виждал през моя живот, не ми е харесвало повече,
Нейният поглед е пълен със свобода,
И това те кара да мислиш, че е широко скроена,
Но аз мога да видя, какво се крие зад всичко това –
Начинът да има дете...
О, махни се ти, махни -
Тя се надява, че може да те люби,
Тук няма какво да се каже -
Просто извърни глава и отмини,
По пътя си, нататък, продължи...
Тя със слънчевата светлина се слива и нощта не може да настъпи,
Подобно на звезда във полунощното небе, изгаряща преди да падне;
Аз никога не съм бил самотен и не мога да си представя - защо, -
Но, предполагам, възможно е, точно тя да е този, който трябва да каже:
- “Свърши си работата или умри”!
Нейните огньове са невидими,
Но аз мога да почувствам
Нейното горещо ядро.
- Всичко е наред! -
То расте, а аз съм пленник...
Махни се (Избягай)* !
О, махни се ти, махни -
Тя се надява, че може да те люби,
Тук няма какво да се каже -
Просто извърни глава и се махни,
По пътя си, нататък, продължи...
Ти ще усетиш нейния огън и тя ще те издигне нависоко,
Но не ставай глупак! Просто извърни глава – и се махни!
*Според някои фенове, "ТЯ" е ДРОГАТА (или наркотичната зависимост). В случая най-точният превод на израза "walk away" е "махни се" ,"избягай", "върви си по пътя" (което е малко по-различно от американския сленг - "hit the road, Jack" ("хващай друма/пътя (си), момче", "разкарай се"), въпреки че "(to) walk away" = (да ходиш, да (по)вървиш) пеша , също и "да отминеш", "да продължиш нататък". в британския английски. Бел.прев.
Поетичен превод: Джак Б. Салвадор, 2015
Тагове:
КРЪСТ ОТ ТРЪНИ / CROSS OF THORNS на BLAC...
САМОТЕН е ДУМАТА /LONELY is the WORD - B...
Драги съблогери, малка медийна звезда на...
Олга Николова Скобелева- СВЯТИЦАТА, спор...
2. бр. 1 списание "МОДЕРНИ АПОКРИФИ",3 март 2011 г.
3. ТРИСКЕЛИОНЪТ на РУДРА (SHIVA`S TRISKELION) The BEST BG death metal poetry, Jack B. Salvador, 2012
4. Инженерите, създали "летящите чинии" на ТРЕТИЯ РАЙХ (документален, "Дискавъри сайънс")
5. Космодрум за немски "летящи чинии", разсекретен край Баренцово море (видео)