Потребителски вход

Запомни ме | Регистрация
Архив
Календар
«  Април, 2020  
ПВСЧПСН
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930
Постинг
01.09.2015 19:34 - Miss Hesitation / Госпожица Колебаниe - кънтри версия на блус стандарта HESITATION BLUES от ДЖЕСИ КОЛИН ЯНГ- БГ ПРЕВОД
Автор: deathmetalverses Категория: Лайфстайл   
Прочетен: 995 Коментари: 0 Гласове:
8

Последна промяна: 06.09.2015 12:33

Постингът е бил сред най-популярни в категория в Blog.bg

Направих си сам резервация,
И към гарата отпраших на мига -
Ще обикаля цялата нация,
За да открия, къде ми е мястото...

О, Боже, аз свиря от сърце моята музика,
И се опитвам да предизвикам положителни реакции,
Но ми се струва, че получавам само една малка част
От необходимото удовлетворение...

Е, да, успях да се придвижа напред - със упоритост,
Но подписах един договор със скандални задължения,
В който не се предвижда време за релаксация,
А аз просто имам нужда от малко почивка...
 

Хора, аз моята музика свиря със жар,
И се опитвам да подобря вашето настроение;
А момичетата, които срещам, не биха могли
Да бъдат наречени "срамежливи", вие знаете,
Че те ме карат да се превръщам в лъжец...

(Припев: )
Тогава видях, че ти стоиш там,
С пурпурно цвете в косите -
За първи път не повярвах на очите си,
А сетне изведнъж осъзнах,
Че те желая - веднага...

Госпожица Стеснителност,госпожица Колебание -
О, Боже, ти си едно сладко изкушение,
Изглеждаш като целуната от Бога -
О, мамо, май ще трябва да се запознаем!

Позволи ми сега да ти дам малко информация:
Аз не съм направен със изолация*,
А това създава една неудобна ситуация -
Ти си моят източник на сладка стимулация...

Мила, аз просто желая да съм ти любовник,
Не искам да се срещам с майка ти,
И, мисля, много скоро ще откриеш,
Че не те обичам - като брат ми...

Госпожица Притеснителност, госпожица Двоумение –
Бих могъл да ти отправя покана
За някаква тиха и приятна беседа,
Сред пълен релакс – със надеждата,
Че това може да доведе до сладки изненади**:

Хайде, момиче, ела и прекарай със мене нощта!

(Припев: )

И тогава видях, че ти стоиш там,
С пурпурно цвете в косите -
За първи път не повярвах на очите си,
А сетне изведнъж осъзнах,
Че те желая - веднага...

Със стеснителни чорапи и в нерешителни обувки,
Вие, колебливи млади дами -
Вземете този Блус.., за вас е! -

Кажете ми, моля, колко дълго трябва да чакам,
Ако мога аз да я притежавам,  точно сега,
Или ще трябва... добре да помисля, преди да реша?

 
Разходих се по Бродуей, хора,
Направих десен завой на Мейн,
Озъртах се - за моята Лорита,
И офейках бързо - с моя кокаин...

Кажете ми, колко дълго аз трябва да чакам,
Щом бих могъл да я притежавам - точно сега,
Или е редно... добре да размисля, преди да реша?

Но, ако всички вие, които свирите на китара, някъде там,
Вече си мислите, че сте изплатили своите дългове,
Трябва да знаете, че Госпожица Колебание вече е тук,
И ще ви хвърли във смут – със ей този блус ...
 

Моля, кажи ми, о мамо, колко дълго е редно да чакам,
Щом бих могъл да я притежавам - точно сега,
Или ще трябва... добре да помисля, преди да реша?

 

* Или: “не съм направен от изолационни материали”, Бел.прев.

** Или: Сладки усещания, сензации - в оригинала. Бел.прев.

 
HESITATION (англ.) - колебание, двоумение, нерешителност, притеснитеност, стеснителност, "запецване". Бел. прев.

Поетичен превод и бележки: Джак Б. Салвадор, 2015



Гласувай:
8
0


Вълнообразно


Няма коментари
Вашето мнение
За да оставите коментар, моля влезте с вашето потребителско име и парола.
Търсене

За този блог
Автор: deathmetalverses
Категория: Лайфстайл
Прочетен: 6449716
Постинги: 2728
Коментари: 5029
Гласове: 49234
Спечели и ти от своя блог!