2. radostinalassa
3. iliaganchev
4. kvg55
5. zahariada
6. reporter
7. demograph
8. mt46
9. planinitenabulgaria
10. iw69
11. varg1
12. wonder
13. grigorsimov
14. leonleonovpom2
2. katan
3. leonleonovpom2
4. wonder
5. mt46
6. ka4ak
7. ambroziia
8. dobrota
9. milena6
10. donkatoneva
2. lamb
3. radostinalassa
4. hadjito
5. iw69
6. kalpak
7. rosiela
8. savaarhimandrit
9. dokito
10. varg1


На 12.06.2017, скъпи мои приятели, читатели и модератори, ме изкачихте на 6-то място в класацията за най-четени блогери. Затова искам да Ви поздравя всички с две готини песни на ВАСИЛИС КАРАС, които бях планирал да включа в броевете на моето електронно списание "ОРФЕАНУМЪ - КЛУБЪ за МУЗИКАЛНА ПОЕЗИЯ; Най-добрите песни от цял свят, от всички стилове и жанрове, в български превод". Дано Ви харесат!
Απ" Το Βορρά Μέχρι Το Νότο / От север до юг - Βασίλης Καρράς
Толкова завои, но всичко ми изглежда равно.
Дълъг е пътят, а не води никъде,
Толкова километри само заради една дама..,
А когато пристигна, чувствам, че съм отново далече...
От север до юг - Този път чертае завръщане,
Не намерих начин ти да ме заобичаш...
И когато се чувствам най-зле, заради едно твое обаждане,
Качвам се в колата, за да дойда пак там...
Стоя зад волана часове наред,
Натискам газта и за теб идвам отново,
Знам, че и тази вечер ще имаш извинение -
Ще си тръгна отново.., с разбито сърце!!!
От север до юг -
Не намерих начин да ме заобичаш...
Този път чертае завръщане,
И когато се чувствам най-зле, заради едно твое обаждане,
Качвам се в колата, за да дойда пак там...
Поетична редакция на Джак Б. Салвадор (2015) по превода на: the sweet cat_989
Стари железа (Παλιοσίδερα) - Βασίλης Καρράς
Угасна светлината, времето заприлича на заговор,
Изсъхват телата ни, говорим по теми – толкова важни, като планини без значение,
Ние сме заедно, като едно фалирало заведение,
Не мога да открия причина, за да се боря....
Не съществува Любов, а само прегради/стени/,
Които затварят животите наши в капан,
Нощите станаха като заострени стари железа,
Които пробождат и тровят сърцето... Престани, престани -
Един от нас осмисля живота на другия,
Подаръци, подаръци,
Грешки и мълчания...
Престани, престани -
Мъката стигна до своя таван/предел/,
Дойде часът да се разграничим
И отправим ... в различни посоки...
Поетична редакция На Джак Б. Салвадор (2015) по превода на Гинка Василева
Що не спите?...(спите,май)
ОТКАЧАМ ПО ТАЗИ ПЕСЕН...ЦЯЛА ВЕЧНОСТ Я Т...
С любов ще те изричам
ДЕТСКИ ПЕСНИ И ПРИКАЗКИ (от Lex Parsy)

2. бр. 1 списание "МОДЕРНИ АПОКРИФИ",3 март 2011 г.
3. ТРИСКЕЛИОНЪТ на РУДРА (SHIVA`S TRISKELION) The BEST BG death metal poetry, Jack B. Salvador, 2012
4. Инженерите, създали "летящите чинии" на ТРЕТИЯ РАЙХ (документален, "Дискавъри сайънс")
5. Космодрум за немски "летящи чинии", разсекретен край Баренцово море (видео)