2. varg1
3. radostinalassa
4. mt46
5. leonleonovpom2
6. wonder
7. kvg55
8. planinitenabulgaria
9. hadjito
10. sparotok
11. zaw12929
12. getmans1
13. bosia
14. rosiela
2. katan
3. wonder
4. leonleonovpom2
5. mt46
6. bojil
7. vidima
8. dobrota
9. ambroziia
10. donkatoneva
2. vesonai
3. radostinalassa
4. lamb
5. hadjito
6. samvoin
7. manoelia
8. mimogarcia
9. bateico
10. iw69
Прочетен: 4006 Коментари: 3 Гласове:
Последна промяна: 10.08.2011 21:51
Най-успешното американско фолк-рок дуо от 60-те г. на 20-ти век ПОЛ САЙМЪН и АРТ ГАРФЪНКЪЛ
Твърди се, че "Мисис Робинсън" е песен, посветена на Норма Джейн Мортенсън (Бейкър - по майка), по-известна като MARILYN MONROE (01.06.1926 - 05.08.1962) и последният й съпруг - звездата от бейзболната лига ДЖОУЗЕФ ПОЛ ДИ МАДЖО (25.11.1914 - 08.03.1999 г.)..., известен и като JOLTIN` JOE и THE YANKEE CLIPPER..., който влиза в живота й след изчерпването на връзката на Мерилин с писателя АРТЪР МИЛЪР.
ТЕ БИХА МОГЛИ ДА БЪДАТ ИДЕАЛНОТО американско семейство.......
Текстът на "Мисис Робинсън"
And here"s to you, Mrs. Robinson
Jesus loves you more than you will know (Wo, wo, wo)
God bless you please, Mrs. Robinson
Heaven holds a place for those who pray
(Hey, hey, hey...hey, hey, hey)
We"d like to know a little bit about you for our files
We"d like to help you learn to help yourself
Look around you, all you see are sympathetic eyes
Stroll around the grounds until you feel at home
And here"s to you, Mrs. Robinson
Jesus loves you more than you will know (Wo, wo, wo)
God bless you please, Mrs. Robinson
Heaven holds a place for those who pray
(Hey, hey, hey...hey, hey, hey)
Hide it in a hiding place where no one ever goes
Put it in your pantry with your cupcakes
It"s a little secret, just the Robinsons" affair
Most of all, you"ve got to hide it from the kids
Coo, coo, ca-choo, Mrs Robinson
Jesus loves you more than you will know (Wo, wo, wo)
God bless you please, Mrs. Robinson
Heaven holds a place for those who pray
(Hey, hey, hey...hey, hey, hey)
Sitting on a sofa on a Sunday afternoon
Going to the candidates debate
Laugh about it, shout about it
When you"ve got to choose
Ev"ry way you look at it, you lose
Where have you gone, Joe DiMaggio
A nation turns its lonely eyes to you (Woo, woo, woo)
What"s that you say, Mrs. Robinson
Joltin" Joe has left and gone away
(Hey, hey, hey...hey, hey, hey)
ДЖО ДИ МАДЖО, 1937 г.
НОРМА ДЖЕЙН БЕЙКЪР - 1953 г., представя модна колекция към филма "Ниагара"
Уникално рядка снимка: Джо ДиМаджо, Тсудзо Инумару и Мерилин Монро, по време на медения месец им месец в Императорския хотел в Токио
Английският текст на "ПОЛЕТА НА КОНДОРА" (EL PASA DEL CONDOR) - оригиналът е на латиноамериканска група (май беше "ИНТИ ИЛИМАНИ" - "Сълзите на Слънцето /ИНТИ/"
I"d rather be a sparrow than a snail.
Yes I would,
If I could,
I surely would.
I"d rather be a hammer than a nail.
Yes I would,
If I only could,
I surely would.
CHORUS
Away, I"d rather sail away
Like a swan that"s here and gone
A man gets tied up to the ground
He gives the world
Its saddest sound,
Its saddest sound.
I"d rather be a forest than a street.
Yes I would.
If I could,
I surely woud.
I"d rather feel the earth beneath my feet,
Yes I would.
If I only could,
I surely would.
"Scarborough Fair" е английска народна песен, обикновено се изпълнява като диалог между мъж и жена, двама влюбени, които изпитват любовта си, като си поставят невъзможни за изпълнение задачи - примерно, да се ушие дреха без конци, да се налее вода от пресъхнал кладенец..., и тогава ТОЙ или ТЯ ще бъде НЕЙН (НЕГОВА) завинаги... Съществува и версия, според която тази балада е била създадена по време на Чумната епидемия при управлението на Хенри Осми. Известни са много варианти, първият запис на хартия е от 1670 г., както и шотландски аналог на баладата в сборника "РИЦАРЯТ ЕЛФ".
Следва пълният текст (зает от УИКИПЕДИЯ):
Are you going to Scarborough Fair? Parsley, sage, rosemary and thyme, Remember me to one who lives there, He (she) once was a true love of mine. Tell him (her) to make me a cambrik shirt, Parsley, sage, rosemary and thyme, Without a seam or needle work, Then (s)he"ll be a true love of mine. Tell him (her) to wash it in yonder dry well Parsley, sage, rosemary and thyme, Where water ne"er sprang, nor drop of rain fell Then (s)he"ll be a true love of mine. Tell him (her) to dry it on yonder grey thorn Parsley, sage, rosemary and thyme, Which ne"er bore blossom since Adam was born Then (s)he"ll be a true love of mine. Tell him (her) to find me an acre of land Parsley, sage, rosemary and thyme, Between the salt water and the sea strand Then (s)he"ll be a true love of mine Plow the land with the horn of a lamb Parsley, sage, rosemary and thyme, Then sow some seeds from the north of the dam Then (s)he"ll be a true love of mine Tell him (her) to reap it with a sickle of leather Parsley, sage, rosemary and thyme, And tie up the sheaves with a rope made of heather Then (s)he"ll be a true love of mine If (s)he tells me (s)he can"t I"ll reply Parsley, sage, rosemary and thyme, "Let me know that at least you will try;" Then (s)he"ll be a true love of mine "Love imposes impossible tasks," Parsley, sage, rosemary and thyme, "Though never more than your own heart asks, And I must know you"re a true love of mine" Dear, when thou hast finished thy task, Parsley, sage, rosemary and thyme, Come to me, my hand for to ask, For then thou art a true love of mine.
Благодаря!:)
11.08.2011 08:23
По късно, когато вече се бяха разделили, Саймън направи един албум с южнаафрикански музиканти, който е направо вълшебен-много по-ценен от цялото им предишно творчество. Намери го.
Това ембедче е от едно прекрасно парче на Гарфънкъл.
http://www.youtube.com/v/3a8m2GopCuw?version=3
2. бр. 1 списание "МОДЕРНИ АПОКРИФИ",3 март 2011 г.
3. ТРИСКЕЛИОНЪТ на РУДРА (SHIVA`S TRISKELION) The BEST BG death metal poetry, Jack B. Salvador, 2012
4. Инженерите, създали "летящите чинии" на ТРЕТИЯ РАЙХ (документален, "Дискавъри сайънс")
5. Космодрум за немски "летящи чинии", разсекретен край Баренцово море (видео)