Потребителски вход

Запомни ме | Регистрация
Архив
Календар
«  Април, 2024  
ПВСЧПСН
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930
Постинг
22.06.2015 09:19 - LADY EVIL + CHILDREN OF THE SEA - БГ ПРЕВОД, BLACK SABBATH, 1980
Автор: deathmetalverses Категория: Лайфстайл   
Прочетен: 1967 Коментари: 0 Гласове:
4

Последна промяна: 22.06.2015 12:14

Постингът е бил сред най-популярни в категория в Blog.bg

 
Има едно място, някъде на юг от Долината на вещиците,
Където казват, че вятърът не вее,
И произнасят нейното име единствено шепнешком;
Там има една дама, за която казват, че храни тъмнината,

А тя яде направо от нейната ръка -
С плачещ вик тя търси теб,

За да те замрази - където ти стоиш...
 

Лейди Ивъл, дама зла -
 Тя е магична, мистична жена,
 Лейди Ивъл, Злото в моето съзнание,
 Тя е кралица на нощта...

 Добре!


 На това място, някъде на юг от Долината на вещиците,
 Където казват, че не пада даже капка дъжд,
 Гръмотевици разкъсват небесата, и тя те кара да страдаш, да -
 Има една дама, за която казват, че се нуждае от нощта,
 Тя не може да се изправи пред светлината -
 С ужасен вик тя ще те намери
 И ще те притежава – през цялата нощ...


Лейди Ивъл, дама зла -
Тя е магична, мистична жена,
Лейди Ивъл, Злото в моето съзнание,
Тя е кралица на нощта...
 

 

Така че, ако някога стигнеш до Долината на вещиците,
Недей да сънуваш, недей да мечтаеш, не затваряй очи  -
И никога не се доверявай на твоята сянка във мрака;
Защото там има една дама, която, знам, че ще отнеме

Твоето зрение и ще преобърне всички неща -
Това, което виждаш, че е правилно, ще погуби и никога няма да го откриеш...

Лейди Ивъл, дама зла  -
Тя е магична, мистична жена,
Лейди Ивъл, Злото в моето съзнание,
Тя е кралица на нощта,

Тя е кралица на греха...

Внимавай! Тя ще те обсеби и погълне!
Дамата, която предизвиква твоята ВЪЗХИТА*!        

*В оригиналния текст е “Lady Wonder!” – Дамата чудо! Бел. прев.

 

Children Of The Sea /Деца на морето 


В мъгливата сутрин, на края времето,
Загубихме изгряващото слънце, последния знак;
Докато неясното утро се търкаляше, за да умре,
Достигайки звездите, ние ослепихме небето...

Прекосихме ефира, преди да сме се научили да летим,
Мислехме, че това никога не би могло да има край;
Минахме неусетно през земята, преди да сме се научили да тичаме, да тичаме;
А сега изглежда, че нашият свят се разпада...

О, казват, че всичко е свършило
И че просто така е трябвало да стане;
Ооо, казват, че всичко е свършило!
Ние сме изгубените деца на морето, о...

Накарахме планините да се тресат от смеха ни, докато си “играехме”,
Спотайвайки се в нашето кътче от света;
После изиграхме един демоничен танц и се втурнахме към Нищото;
Изхвърлихме ключа и залостихме вратата...

О, казват, че всичко е свършило
И че просто така е трябвало да стане;
Ооо, казват, че всичко е свършило!
Ние сме изгубените деца на морето, о...

В мъгливата сутрин, на края времето,
Загубихме изгряващото слънце, последния знак;
Още едно неясно утро се отдалечава, за да умре;
Достигайки звездите, ние ослепихме небето...

О, казват, че всичко е свършило
И че просто така е трябвало да стане;
Ооо, казват, че всичко е свършило!
Бедните, нещастни, погубени морски чеда...

Внимавайте! Небето пропада!
Внимавайте! А светът се върти ли, върти...!
Внимавайте! Слънцето става от черно по-черно...
Внимавайте! То никога не ще се завърне, внимавайте!

  Поетичен превод: Джак Б. Салвадор, 2014



Гласувай:
4


Вълнообразно


Няма коментари
Вашето мнение
За да оставите коментар, моля влезте с вашето потребителско име и парола.
Търсене

За този блог
Автор: deathmetalverses
Категория: Лайфстайл
Прочетен: 9623469
Постинги: 3153
Коментари: 5645
Гласове: 58757
Спечели и ти от своя блог!