Най-четени
1. radostinalassa
2. zahariada
3. kvg55
4. iw69
5. mt46
6. varg1
7. planinitenabulgaria
8. sekirata
9. apollon
10. rosiela
11. getmans1
12. panazea
13. missana
14. leonleonovpom2
2. zahariada
3. kvg55
4. iw69
5. mt46
6. varg1
7. planinitenabulgaria
8. sekirata
9. apollon
10. rosiela
11. getmans1
12. panazea
13. missana
14. leonleonovpom2
Най-популярни
1. katan
2. shtaparov
3. wonder
4. leonleonovpom2
5. mt46
6. avangardi
7. bojil
8. dobrota
9. donkatoneva
10. mihailts
2. shtaparov
3. wonder
4. leonleonovpom2
5. mt46
6. avangardi
7. bojil
8. dobrota
9. donkatoneva
10. mihailts
Най-активни
1. kunchev
2. metaloobrabotka
3. radostinalassa
4. klklkl
5. hadjito
6. lamb
7. iw69
8. cefulesteven
9. petgrig
10. mimogarcia
2. metaloobrabotka
3. radostinalassa
4. klklkl
5. hadjito
6. lamb
7. iw69
8. cefulesteven
9. petgrig
10. mimogarcia
Постинг
20.11.2014 22:51 -
MY DYING BRIDE: ХОРА ЗАВИНАГИ + ГОРЧИВИНА от ТЕЖКАТА ЗАГУБА (БГ БУКВАЛЕН ПРЕВОД)

The Bitterness And The Bereavement* /Горчивината и тежката загуба
Украсете с великолепие
И облечете тържествен костюм,
Защото Аз идвам да съдя света,
Елате при Мен в моето мрачно място,
Нека твоето/вашето/ бъде и Мое,
Прободете Ме и Аз няма да прокървя,
Защото е ЖЕГА Моето тяло,
Бедните и прости глупаци
Равни са в Мое присъствие -
Изправете главите си!
Блажени в утробата, която те е родила,
Храниш ни със знание,
Освобождаваш ни от жестокости,
И сенките на зловещи фигури....
Изхабен свидетел на тази оргия на славата,
Движещ се слепешком в моето голо уединение,
Ти отприщваш чистата горчивина..,
И моята кръв ще се разлее върху им...
Дивачеството е препятствие срещу чумата, Потомството е загубило своите функции**,
Исусе, къде е твоята милост?
Чуваш ли моята молитва?
Хвърли върху нас състрадателен поглед,
Кръщението си е едно и също,
Когато съзрееш, навсякъде по света.
Сляп ли съм аз? Ти кой си?
Той умря, за да можеш да живееш,
И живя, само за да те пречисти
От греховната ръжда на полюцията***;
Ако имах възможност да те пробода,
Повярвай ми, ти щеше да кървиш
И да почиваш (в мир)... * Изразът има няколко значения: “Близките на покойника”, “погребална церемония” или “тежка загуба”; бел.прев. ** Или:”загуба на време”; бел.. прев.
*** Неволното семеизпразване при мъжете по време на сън, бел. прев.
The Forever People /Хора Завинаги
Прочети за мен
И превърни твоите думи в картини,
Разкрий ми хората, (които са такива) завинаги.
Названията (и имената) стават все повече
И повече от думите в един непознат език,
Едно всемирно учение...*
Не забравяй нито един,
Дай име дори на този ден,
Ние никога няма да забравим,
Харесва ли ви или не...
Техният любим си е техен,
И те са си негови -
Слава на Господа?
Привет за Кесаря?!
Това за мен
Е образ от трагедия,
Те са банални
И незапомнящи се ...
Една мрачна история
За човешката надежда,
Изяви ми твоята истина
И с радост ще те последвам... * В оригиналния текст е “универсална доктрина” (от лат.), бел. прев.
Защото Аз идвам да съдя света,
Елате при Мен в моето мрачно място,
Нека твоето/вашето/ бъде и Мое,
Прободете Ме и Аз няма да прокървя,
Защото е ЖЕГА Моето тяло,
Бедните и прости глупаци
Равни са в Мое присъствие -
Изправете главите си!
Блажени в утробата, която те е родила,
Храниш ни със знание,
Освобождаваш ни от жестокости,
И сенките на зловещи фигури....
Изхабен свидетел на тази оргия на славата,
Движещ се слепешком в моето голо уединение,
Ти отприщваш чистата горчивина..,
И моята кръв ще се разлее върху им...
Дивачеството е препятствие срещу чумата, Потомството е загубило своите функции**,
Исусе, къде е твоята милост?
Чуваш ли моята молитва?
Хвърли върху нас състрадателен поглед,
Кръщението си е едно и също,
Когато съзрееш, навсякъде по света.
Сляп ли съм аз? Ти кой си?
Той умря, за да можеш да живееш,
И живя, само за да те пречисти
От греховната ръжда на полюцията***;
Ако имах възможност да те пробода,
Повярвай ми, ти щеше да кървиш
И да почиваш (в мир)... * Изразът има няколко значения: “Близките на покойника”, “погребална церемония” или “тежка загуба”; бел.прев. ** Или:”загуба на време”; бел.. прев.
*** Неволното семеизпразване при мъжете по време на сън, бел. прев.
The Forever People /Хора Завинаги
Прочети за мен
И превърни твоите думи в картини,
Разкрий ми хората, (които са такива) завинаги.
Названията (и имената) стават все повече
И повече от думите в един непознат език,
Едно всемирно учение...*
Не забравяй нито един,
Дай име дори на този ден,
Ние никога няма да забравим,
Харесва ли ви или не...
Техният любим си е техен,
И те са си негови -
Слава на Господа?
Привет за Кесаря?!
Това за мен
Е образ от трагедия,
Те са банални
И незапомнящи се ...
Една мрачна история
За човешката надежда,
Изяви ми твоята истина
И с радост ще те последвам... * В оригиналния текст е “универсална доктрина” (от лат.), бел. прев.
Вълнообразно
ЗА МОЯ ПАДНАЛ АНГЕЛ - MY DYING BRIDE /SW...
A KISS TO REMEMBER - ЦЕЛУВКА ЗА СПОМЕН н...
MY DYING BRIDE: ИЗСУШИ МЕ + ЕРОТИЧНА ЛИТ...
A KISS TO REMEMBER - ЦЕЛУВКА ЗА СПОМЕН н...
MY DYING BRIDE: ИЗСУШИ МЕ + ЕРОТИЧНА ЛИТ...
Няма коментари
Вашето мнение
За да оставите коментар, моля влезте с вашето потребителско име и парола.
Търсене
За този блог

Гласове: 58598
Блогрол
1. ORPHEANUM MUSIC POETRY CLUB бр.1, 2014
2. бр. 1 списание "МОДЕРНИ АПОКРИФИ",3 март 2011 г.
3. ТРИСКЕЛИОНЪТ на РУДРА (SHIVA`S TRISKELION) The BEST BG death metal poetry, Jack B. Salvador, 2012
4. Инженерите, създали "летящите чинии" на ТРЕТИЯ РАЙХ (документален, "Дискавъри сайънс")
5. Космодрум за немски "летящи чинии", разсекретен край Баренцово море (видео)
2. бр. 1 списание "МОДЕРНИ АПОКРИФИ",3 март 2011 г.
3. ТРИСКЕЛИОНЪТ на РУДРА (SHIVA`S TRISKELION) The BEST BG death metal poetry, Jack B. Salvador, 2012
4. Инженерите, създали "летящите чинии" на ТРЕТИЯ РАЙХ (документален, "Дискавъри сайънс")
5. Космодрум за немски "летящи чинии", разсекретен край Баренцово море (видео)