Потребителски вход

Запомни ме | Регистрация
Архив
Календар
«  Април, 2024  
ПВСЧПСН
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930
Постинг
25.08.2014 12:46 - ЕДНО СТРАННО НЕЩО ЗА КАЗВАНЕ (A STRANGE THING TO SAY на SOPOR AETERNUS) ПОЕТИЧЕН ПРЕВОД
Автор: deathmetalverses Категория: Лайфстайл   
Прочетен: 4201 Коментари: 1 Гласове:
8

Последна промяна: 26.08.2014 15:17

Постингът е бил сред най-популярни в категория в Blog.bg Постингът е бил сред най-популярни в Blog.bg

 

Неволно правя връзка между това произведение на Анна Варни и странната история, разказана от Люк Бесон в неговия филм "ПРОФЕСИОНАЛИСТЪТ" (или ЛЕОН) за особените отношения между малката МАТИЛДА (Натали Портман) и професионалния убиец ЛЕОН (Жан Рено)...
image
I know it must seem to you like the strangest thing to say,
Знам, че това може да ви се стори най-странното нещо за казване,
But in the winter of his presence I"ve always felt warm and safe.
Но в зимата на неговото присъствие аз винаги съм се чувствала на топло и в безопасност.
I always knew no skirt, no suit would ever bother me,  
Винаги съм знаела, че нито полата, нито костюмът някога ще ми създават ядове,
As long as he is present, as long as this man stayed close to me.
Докато този човек присъства (в моя живот), и докато е в близост (опасна) до мен...
image

I do like his company, I enjoy it, in fact,
Аз харесвам неговата компания, наслаждавам й се, (защото) в действителност
He"s the only human friend that I ever had,
Той е единственото човешко същество, което съм имала някога - за приятел ...
Which is quite ironic, "cause he"s mostly occupied
Което е доста иронично, защото той е най-вече зает,
By the methods that exist, to blow out people"s lights...
С методите, които съществуват, да угасява светлините на хората...
image

I wouldn"t be surprised at all,
Не бих се изненадала изобщо,
If someday I found out
Ако някой ден разбера,
That he had thoroughly checked on my life
Че той щателно е проучил моя живот
And on my background,
И моето подсъзнателно естество,
And confidently reconfirmed
За да препотвърди с увереност
By the things he didn"t find,
Според нещата, които не е открил,
He then granted me access to a small part
Че може да ме допусне до (да ми довери, да ми разкрие) една малка част
Of his secret life...
От неговия (или: своя) забулен във тайни живот ..
image

I know it must seem to you like the strangest thing to say,
Знам, че това може да ви се стори най-странното нещо за казване,
But in the winter of his presence I"ve always felt warm and safe.
Но през зимата на неговото присъствие аз винаги съм се чувствала на топло и в сигурност...
image
 

 

I never had to worry though, it can"t give me the chills,
Аз никога не съм изпитвала студени тръпки или притеснение от този факт -
Because, you see, men are the only species that he kills.
Защото, виждате ли, мъжете* са единственият вид, който той убива.
Oh, that"s why I love his company, quite enjoy it, in fact,
О, ето защо аз харесвам неговата компания, наслаждавам й се пълноценно,
(защото) фактически
He is the only human friend that I ever had.
Той е единственото човешко същество, което някога съм имала за приятел...

I rarely ponder on him
Аз рядко размишлявам за него
In the wayward hours of the day
През своенравните часове на деня,
But am surprised at my own delight
Но се изненадвам от мойта собствена наслада,
I find in seeing him again.
Която откривам в това – да го виждам отново.
image

Бяла пола, черна вратовръзка, изискан канап,
Аз си варя чай, той пие изискани френски вина.
Това е толкова съблазнително, и ако е истина,
Това е съвършеният начин за прекарване на нощта....

I do like his company, I enjoy it, in fact,
Аз харесвам неговата компания, наслаждавам й се, (защото) в действителност
He"s the only human friend that I ever had,
Той е единственото човешко същество, което съм имала някога - за приятел ...
Which is quite ironic, "cause he"s mostly occupied
Което е доста иронично, защото той е най-вече зает,
By the methods that exist, to blow out people"s lights...
С методите, които съществуват, да угасява светлините на хората...
image

 


I never had to worry though, it can"t give me the chills,
Аз никога не съм изпитвала студени тръпки или притеснение от този факт -
Because, you see, men are the only species that he kills.
Защото, виждате ли, мъжете са единственият вид, който той убива.
Oh, that"s why I love his company, quite enjoy it, in fact,
О, ето защо аз харесвам неговата компания,
He is the only human friend that I ever had.
Той е единственото човешко същество, което някога съм имала за приятел...
image


Each act performed is like a ballet, a prayer, precise and acute.
Всяко (негово) действие е изпълнено като балет, една молитва – точна и остра.
Oh, how I do admire such perfect business - like attitude,
О, как само се възхищавам на този негов занаят – като гледна точка,
Both in style and execution, virtuously immaculate...
Като стил и изпълнение, виртуозна безупричност -
And flawlessly equated to the savage fee that he has set.
И добродетелна невинност.., съобразени със чудовищния хонорар, който той изисква ...

Built just like the ideal of an athlete, my champion of sorts.
Неговото тяло е изградено като на идеален атлет, той е моят герой от вида ни.
His price is one that only broken hearts are willing to afford.
Неговата цена могат да си позволят само онези, чиито сърца са били разбити.
Death is always quite disastrous, messy, common and obscene,
Смъртта е винаги голяма катастрофа, бъркотия, вулгарна и крайно неприлична,
But in the golden hour when he leaves all is stainless, all is clean...
Но в златния час, когато той живее, всичко е чисто – като неръждаемо (острие на кама)....

If I, one day, might also decide to need
И ако някой ден ми се наложи също да прибегна
This special kind of service that this man provides,
До тези специални услуги, които предлага този човек,
Oh, I will pray that my fate kindly agrees to the plot,
О, ще се моля на моята съдба да се придържа плътно към сценария,
And sends someone like this man to come and finish the job.
Като изпрати някой друг, подобен на този човек, да дойде и приключи работата му.
Because I just cannot bear the foul and blasphemous thought
Защото няма да мога да понеса издънка или богохулната мисъл,
That involves getting slain by some filthy amateur"s hands.
Че смъртта може да бъде поверена на нечии нечисти, аматьорски ръце...
image

 


I know it must seem to you like the strangest thing to say,
Знам, че това може да ви се стори най-странното нещо за казване,
But in the winter of his presence I"ve always felt warm and safe.
Но в зимата на неговото присъствие аз винаги съм се чувствала на топло и в безопасност.

I know that you must surely think me mad,
But he"s the most human friend that I ever had...
Знам, че вие със сигурност вече ме смятате за откачена,
Но той е най-добрият човешки приятел, който съм имала - въобще...

 

..............................................................................

 

*МЪЖЕТЕ, а не хората, защото на едно друго място Анна Варни пише: “ОБАЧЕ АЗ МРАЗЯ мъжете!”

 

 

 

 

ПОЕТИЧЕН ПРЕВОД и БЕЛЕЖКИ: ДЖАК Б. САЛВАДОР, 2014

 






Гласувай:
8


Вълнообразно


1. monarh1991 - Страхотен превод
25.08.2014 17:18
Страхотен превод, Здравко, поздравления ! А знаеш ли дали Варни има песни на немски език ?
цитирай
Вашето мнение
За да оставите коментар, моля влезте с вашето потребителско име и парола.
Търсене

За този блог
Автор: deathmetalverses
Категория: Лайфстайл
Прочетен: 9652218
Постинги: 3153
Коментари: 5645
Гласове: 58764
Спечели и ти от своя блог!