Потребителски вход

Запомни ме | Регистрация
Архив
Календар
«  Март, 2024  
ПВСЧПСН
123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
Постинг
17.08.2014 12:24 - БЕЗОПАСНО Е ДА СПИШ В УСАМОТЕНИЕ - SOPOR AETERNUS (ПОЕТИЧЕН ПРЕВОД)
Автор: deathmetalverses Категория: Лайфстайл   
Прочетен: 3352 Коментари: 2 Гласове:
14

Последна промяна: 17.08.2014 19:35

Постингът е бил сред най-популярни в категория в Blog.bg Постингът е бил сред най-популярни в Blog.bg

image"SOPOR AETERNUS and The Ensemble Of Shadows". Групата е създадена през 1989 във Франкфурт, Гермния, от Anna-Varney Cantodea, която е и единственият й член до днес. За нея не е известно много. В няколко интервюта тя казва, че е преживяла близо три десетилетия в голяма депресия, самота и отчаяние, което обяснява мрачния характер на музиката, която прави. Тя е описвана като мрачна и меланхолична, включва различни видове духови и ударни инструменти, струнни квартети и китари. Авторката заявява, че прави музиката като огледало на самата себе си. Често срещани теми са смъртта, самоубийството, самотата и тъгата. Стил: Дарк уейв, Готик; Групата няма изпълнения пред живи хора, както заявява Анна. Някои изкуствоведи я причисляват към течението “Ново немско изкуство, свързано със смъртта” . Официален сайт: http://www.soporaeternus.de 
image

  Студийни албуми     EP-та     Сингли  

 

It is safe to SLEEP alone

Гледай клипа тук: https://www.youtube.com/watch?v=cklAulDyuow  

Изключително красивата оригинална версия на тази песен, озаглавена просто “Sleep", е създадена от Аngelo Badalamenti (музика) и Marianne Faithfull/Frank McGuiness (текст), и може да бъде открита в албума на Marianne Faithfull "A Secret Life". (Един тайнствен живот) 

It is safe to sleep alone Безопасно е да спиш в усамотение
In a place no one knows На място, което никой не познава,
And to seek life under stones И да търсиш живот под камъните
In a place water flows. Там, където водни потоци текат...

It is best to find in sleep Най-добре е да откриеш докато сънуваш
The missing pieces that you lost Изгубените частици от своя живот,
Best that you refuse to weep Най-добре, че се отказваш да плачеш -
Ash to ash, dust to dust. Пепел при пепелта, и прах при праха...

It is strange to sleep alone Странно е, да спиш в усамотение
In a place no one knows На място, което никой не познава,
Strange to shelter under stones Странно, да имаш убежище под камъните,
In a place water flows. Там, където водни потоци текат...

It is safe to walk with me Безопасно е, да се разходиш с мене,
Where you can read the sky and stars, Там, където можеш да четеш небето и звездите,
Safe to walk upon the sea Безопасно – да се разхождаш върху морските вълни -
In my sleep we can go far. Във моя сън ние можем да стигнем далече...

It is safe to sleep alone Безопасно е да спиш в усамотение
In a place no one knows На място, което никой не познава,
And to seek life under stones И да търсиш живот под камъните
In a place water flows. Там, където водни потоци текат...

It is strange to sleep alone Странно е, да спиш в усамотение
In a place no one goes, Там, където никой никога не ходи,
Strange to seek life under stones. Странно е, да търсиш живот под камъните.
In my sleep no one knows. В съня ми – за никого неразбираем...

ПОЕТИЧЕН ПРЕВОД и ПРЕДСТАВЯНЕ: Джак Б. Салвадор, 2014






Гласувай:
14


Вълнообразно


1. deathmetalverses - Малка корекция в превода:
17.08.2014 19:45
Най-добре, ДА СЕ откажеш да РОНИШ СЪЛЗИ -
Пепел при пепелта, и прах при праха...
цитирай
2. deathmetalverses - Благодаря на PACIENCIA,
17.08.2014 19:47
която ме открехна как се вграждат https-та
цитирай
Вашето мнение
За да оставите коментар, моля влезте с вашето потребителско име и парола.
Търсене

За този блог
Автор: deathmetalverses
Категория: Лайфстайл
Прочетен: 9571608
Постинги: 3153
Коментари: 5645
Гласове: 58744
Спечели и ти от своя блог!