Потребителски вход

Запомни ме | Регистрация
Архив
Календар
«  Септември, 2021  
ПВСЧПСН
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930
Постинг
08.08.2015 16:49 - ТОПКА и ВЕРИГА /ДЖАНИС ДЖАПЛИН - JANIS LYN JOPLIN/ BALL AND CHAIN (превод)
Автор: deathmetalverses Категория: Лични дневници   
Прочетен: 1633 Коментари: 0 Гласове:
7


Постингът е бил сред най-популярни в категория в Blog.bg
Злите езици разправят, че като гимназистка ДЖАНИС ДЖАПЛИН (така се произнася правилно фамилията на певицата, а не: ДжОплин) изчукала гимназиалния футболен отбор... Аз пък Ви предлагам мой скромен опит за превод на един от най-трудните й текстове; Видеото е от нейно изпълнение в Монтерей.
image
image
image
image

Певицата с любимото й порше.., което днес е собственост на музей в Ню Йорк

image

Sitting down by my window

Седя на прозореца

Looking at the rain

И наблюдавам, как се лее дъждът,

Send a bomb in my world of night air

Сякаш бомби той хвърля в моя сумрачен свят,

All around I felt it

Ето как чувствам всичко това...

 

All I could see was the rain

Всичко, което аз виждам, е непрестанният дъжд,

Something grabbed a hold of me honey

Сякаш нещо ме е сграбчило и държи в плен, мили мой,

Felt to me, honey like a ball and chain

И се чувствам, мили мой, като топка на затворническа верига -

You know what I mean

Нали разбираш, какво имам предвид? 

 

Say whoah...honey, this can"t be

Нищо лично, казвам..., мили, това е невъзможно,

Не можеш да ме спреш така -

Just because I got to want your love, please...leave me be

Просто защото сега съм готова на всичко, за твойта любов,

Моля те, остави ме да бъда себе си ...

Whoah...honey, this can"t be

Нищо лично.., мили , това е невъзможно,

Не можеш да ме спреш така -

Just because I got to need ya daddy

Просто защото сега се нуждая от тебе, да, татенце,

Please don"t ya let me down now

Моля те, да - не ме изоставяй...

 

Honey, I wanted to love, ya

Мили, нуждая се от твоята любов, о, да.. 

 

Whoah...honey, just can"t be

Нищо лично..., мили, това е просто невъзможно,

Не можеш да ме спреш;

I wonder if someone...if they could tell me

Чудя се, дали някой.., или някои биха могли да ми кажат,

Tell me why

Да ми обяснят – защо е така?

Just because I got to want your love

Просто - защо се нуждая толкова много от любовта ти,

Honey, just because I got to need, need, need your love

Мили, защо се нуждая толкова много - от любовта ти?

I say, I don"t understand

Казвам, че не разбирам ...

Honey, when I wanna try and say hi

Мили, когато се опитам и кажа “здравей” -

Try, try, try, try, try, try, try...

Опитай, опитай, опитай, опитай, опитай - и ти!

 

Honey, when everybody in the world wants the same damn thing

Мили, ако всички във света желаят същото проклето нещо,

When everybody in the world, who needs the same lone thing

Ако всички в този свят изпитват нужда от това самотно нещо -

When I wanna work for your love daddy

И ако аз съм готова на всичко, за да получа твоята любов!

When I wanna try for you love daddy

Ако аз съм готова на всичко, за да получа твоята любов, скъпи -

I don"t understand, how come, your gone, man

Не мога да проумея, как така, ти си замина, човече!

 

 

I don"t understand why half the world is still crying, man

Не проумявам, защо половината от света продължава да плаче, човече,

When the other half the world is still crying too, man

Когато и другата половина на света също продължава да ридае?

I mean, if you gotta care for one day, man

Имам предвид, защо се тревожиш толкова за вчерашния ден, човече?

Say, maybe, you wanna care for 365 days, right?

Или, може би, се тревожиш за всеки ден от годината, така ли е?..

You ain"t got it for 365 days, man

Недей да мислиш, че всеки от тези 365 дни е щастлив,

You got it for one day, man

Но, може би само, един-единствен от тях...

Well, I"ll tell you that one day, man, better be your life, man

И, да, ще ти кажа, човече, може би тъкмо този ден

Because you know, you can say

Ше се превърне в най-щастливият ден в твоя живот...

 

Oh Man,

О, човече,

You can cry about the other 364

Другите 364 дни може да ги оплачеш напролет,

But your gonna lose that one day, man

Но недей да пропускаш този един-единствен ден -

And that"s all you got

Той е всичко, което имаш -

You gotta call that love, man.

Може да го наречеш “любов”,

That"s what it is.

Ето какво е.

If you got it today, you don"t wear it tomorrow

И ако днес я притежаваш, не можеш утре да я облечеш!

 

Cause you don"t need it

Защото няма да ти трябва...

As a matter of fact, as we discovered on the train,

Ако има някакво значение, ние се открихме във влака,

Tomorrow never happens.

И там осъзнах, че утре никога няма да настъпи,

It"s all the same fucking day, man.

Този е същият ден прокълнат -

Така че защо се тревожиш за вчера, човече?

So you gotta, when you wanna hold somebody

И така, ако ти искаш да задържиш някого,

You gotta hold em like it"s the last minute of your life

Хвани се за него така, сякаш това е последният миг от живота ти

You gotta hold...

Трябва да се хванеш здраво...
 

Holy...

Боже!

 

Cause some day some weight gonna come on your shoulders babe

Защото някой ден, скъпи, ще усетиш известна тежест върху своите плещи -

 

Ball

Топка

And

и

Chain.

Верига...

 

(Или: Топка (топузът) на затворническата верига – бел. прев.)

 

 

Превод: Джак Б. Салвадор, 2013






Гласувай:
7
0


Вълнообразно


Няма коментари
Вашето мнение
За да оставите коментар, моля влезте с вашето потребителско име и парола.
Търсене

За този блог
Автор: deathmetalverses
Категория: Лайфстайл
Прочетен: 7566026
Постинги: 3005
Коментари: 5309
Гласове: 54777
Спечели и ти от своя блог!