Потребителски вход

Запомни ме | Регистрация
Архив
Календар
«  Април, 2024  
ПВСЧПСН
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930
Постинг
26.09.2018 19:47 - Тъкачът на Съдбата/Пречистването/Разкритие на едно Проклятие/MEDEN AGAN,2018/CATHARSIS Български превод
Автор: deathmetalverses Категория: Лайфстайл   
Прочетен: 959 Коментари: 0 Гласове:
7

Последна промяна: 27.09.2018 08:20

Постингът е бил сред най-популярни в категория в Blog.bg
The Purge* /Пречистването

Чувам го, усещам го -
Пречистващият Ад,
Той жадува да вкуси
Нашата плът...

Унищожавайки архивите,
Амбицията на живота ми
Ще бъде редуцирана
До шепа прах...

Как мога да спася това, което е ценно само за мен?
Кой е виновен за унищожаването на тази ерес?
Огънят ще пречисти желанията на сърцето ми,
Изгубена завинаги е моята мечта...

Пламъците на ада
Ще накажат тези, които
Не могат да останат
Верни на небесните закони...

Наслаждавайки се на моя живот,
Как бих могла да предположа,
Че е трябвало да спазвам
Вехтите слова на Господ Бог ?


Как мога да спася това, което е ценно само за мен?
Кой е виновен за унищоаването на тази ерес?
Огънят ще пречисти желанията на сърцето ми,
Изгубена завинаги е моята мечта...

Думите нараняват по-тежко от меча,
Силата на Знанието може да управлява света,
Но една тайна трябва да остане неразкрита -
До последния ден на човешкия род...

БОЛКА! БЕДНОСТ! СТРАХ от НАУКАТА!
ТЪРСИ! КНИГАТА! С ПОЕТИЧНО ИЗКУСТВО!
СМЯХ! ТРАУР! СЪРДЕЧНА НЕДОСТАТЪЧНОСТ!
ОТКРИЙ! ВЕЧНОТО! И МЪДРОСТТА!**

*Но също и „чистка“/например етническа и т.н./, Бел.Прев. **Куплетът с ГЛАВНИ БУКВИ е на латински език, Бел.Прев.

Превод: Здравко Б. Спасов, 2018

/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

A Curse Unfolding/ Разкритие на едно Проклятие

Една зловеща сянка, която дебне под луната,
Едно безформено създание, което произнася
Заклинание за погибел - мъртвецът лежи възнак,
Разкъсан, студените стени отразяват скръбта...

Един свят човек, който отнема живота си?
Или дяволско дело е помрачило ума му?
Страх и съмнение преследват нашите животи -
Едно проклятие се разкрива пред очите ни...

Господи, спаси ни от този кошмар,
Небеса, ние ви молим да ни пратите знак!

Тук няма заклинание, нито пъклено дело,
Истината е известна на един от вас,
Една човешка ръка контролира всички струни,
Нейната истинска цел все още е неизвестна...

Още една смърт, още една улика -
Отрова, използвана да заглуши гласа на Истината,
Затворена в капан – надпревара с времето -
За инквизицията, която скоро ще пристигне...

Господи, избави ни от този кошмар,
Hебеса, ние ви молим - изпратете ни знак!

Превод: Здравко Б. Спасов, 2018
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

Weaver of Destiny/Тъкачът на съдбата

Седем е техният брой -
Пътища, които водят към безнравственост,
Всички те са насочени против
Човешката природа...

Изкушението е безкрайно,
Вечно изпитание за Вярата,
Отречи се от твоите инстинкти,
Отхвърли всички греховни желания...

Пътят към ада е пълен
С похотливи рози -
Техните тръни 
Ще маркират душата ти,

Небесата те очакват...

ГНЯВ
ЛАКОМСТВО
ГОРДОСТ
РАЗКОШ
ЗАВИСТ
AЛЧНОСТ 
МЪРЗЕЛ
Седемте смъртни гряха* 

Смелост, надежда и вяра, 
Упражнявай своята въздържаност, 
Наслаждавай се на това,
Което ти предлага животът,

Но трябва да бъдеш умерен...

Нека нищо не разсейва 
Твоите Надежда, Вяра и Любов.
Винаги бъди нащрек -
Гневът и завистта са игра на злото!

Пътят към ада е пълен
С похотливи рози -
Откажи се от живота си на смъртен,
Превърни се в Божи раб!

БЛАГОТВОРИТЕЛНОСТ
ЧИСТОТА
УМЕРЕНОСТ
ТЪРПЕНИЕ
УЧТИВОСТ
СМИРЕНИЕ
БОГАТСТВО
Седемте свещени добродетели...**

Лакомията винаги дебне
Да корозира твоето вътрешно аз,
Изрежи струните на инстинктите,
Унищожи своите желания...

Предай човешката си природа,
Обърни се към Вярата,
Лази по земята и проси опрощение,
Осигури си място на небесата...

Пътят към ада е пълен
С похотливи рози,
Чиито бодли ще бележат душата ти,
Небесата те очакват -
Пътят към ада е пълен
С похотливи рози -
Откажи се от живота си на смъртен,
Превърни се в Божи раб!

 

* и ** Строфите с с ГЛАВНИ БУКВИ са на ЛАТИНСКИ ЕЗИК.Бел.Прев.

Превод: Здравко Б. Спасов, 2018




Гласувай:
7


Вълнообразно


Няма коментари
Вашето мнение
За да оставите коментар, моля влезте с вашето потребителско име и парола.
Търсене

За този блог
Автор: deathmetalverses
Категория: Лайфстайл
Прочетен: 9646653
Постинги: 3153
Коментари: 5645
Гласове: 58762
Спечели и ти от своя блог!