Потребителски вход

Запомни ме | Регистрация
Архив
Календар
«  Април, 2024  
ПВСЧПСН
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930
Постинг
31.05.2015 13:26 - BAD COMPANY , ALL RIGHT NOW, BAD MAN, FEET IN THE WATER - рок балади на LAAZ ROCKIT (1980-те, БГ превод)
Автор: deathmetalverses Категория: Лайфстайл   
Прочетен: 1630 Коментари: 0 Гласове:
3


Постингът е бил сред най-популярни в категория в Blog.bg

ALL RIGHT NOW /Всичко е наред сега, скъпа

Уа-о-о-уа-а...

 Тя стоеше там на улицата,
 Усмихваща се от глава до пети;
 Аз рекох си: “Хей, какво е това?
 Сега, ей тази сладурана, може би,
 Може би, има нужда да бъде целуната”....

Аз рекох й:  “Хей, ти, как се казваш?
Може би ние можем да видим нещата  по един и същи начин?”...

 “Недей да се бавиш сега, не се колебай,
 Нека да тръгваме към автокиното, преди да вдигнат цените*”

 Оу...
Сега всичко е наред, скъпа, в-в-в-всичко е наред, за сега
Сега всичко е наред, скъпа, в-в-в-всичко е наред, за сега...

 (Нека да ви поясня:)
 Избрах нейния дом за “моето място” и жадно
 Наблюдавах всяко движение на нейното лице...

 Тя каза: “Виж, каква е твоята игра,  любими, не го разбирам аз,

Да не би да се опитваш да ме посрамиш, с твоята представа за любов?”

Отвърнах: “Забави, не бързай толкова, не мислиш ли, че любовта може да продължи?”

 Тя рече: “Любов ли, Боже Всевишни,
 Ти сега се опитваш да ме подведеш с любовта!”

Сега всичко е наред, скъпа, всичко е наред сега.
Сега всичко е наред, скъпа, всичко е наред сега.

Ууу, о, да...
Сега всичко е наред, скъпа, това е, ъ-ъ-ъ, всичко за сега, да,
Сега всичко е наред, скъпа, това е, ъ-ъ-ъ, всичко за сега,
Сега всичко е наред, скъпа, това е, ъ-ъ-ъ, всичко е наред,
Всичко е наред в-в-вече, скъпа, скъпа, бейби, всичко е наред,
Сега всичко е наред, всичко е наред, всичко е наред, всичко е наред,
Сега всичко е наред, бейби, това е всичко за сега...


Да, ние сме толкова щастливи заедно -
Всичко е наред, всичко е наред, всичко е наред,
Всичко е наред... 

*DRIVE-IN-MOVIE (киносалон, в който се влиза с автомобила) – изключително популярна форма за развлечение в САЩ (преди ерата на компютрите). Бел.прев.

BAD COMPANY /Лоша компания

Come to Me, Always On the Run* Ела при мен, ти който бягаш от Закона,
Destiny Is a Rising Sun Съдбата е едно изгряващо слънце,
I Was Born Six Gun in My Hand Роден бях с револвер в ръката,
Behind the Gun I Make My Final Stand Оръжието е моята последна опора,
That"s Why They Call Me Ето защо ме наричат:

Bad Company, I Can"t Deny “Лоша компания”, не мога да отрека,
Bad, Bad Company Лоша, лоша компания -
"til the Day I Die До деня, в който умра...

 

Rebel Souls, Deserters We Are Called Бунтовни души, наричат ни бегълци (дезертьори),
Chose a Gun and Threw Away the Sword Избрахме пистолета и захвърлихме меча по-надалече,
Now These Towns, They All Know Our Names Сега всички тези градове знаят нашите имена,
Six Gun Sound Is Our Claim to Fame Звукът на револвера е нашата претенция за слава,
I Can Hear "em Say Мога да ги чуя как произнасят:

Bad Company, and I Won"t Deny “Лоша компания”, аз не искам да отрека,
Bad, Bad Company Лоша, лоша компания,
"til the Day I Die До деня, в който умра...

 

*Букв. “винаги в движение”, преносно, в контекста на песента – който бяга от полицията, “реда и закона”. Бел. прев.

Bad Man / Лош човек

I Take What I Want, I Take What I Need, Ooh Yeah Получавам каквото поискам, вземам каквото желая, ооо, дааа,
I Do What I Like, I Like What"s Right For Me, Ooh Yeah Върша каквото ми се харесва, харесвам онова, което е правилно (редно) за мен, ооо, дааа...

You Might Think That You"re Gonna Change Me, Ooh Girl, Don"t Even Try Може би мислиш, че ще можеш да ме промениш, о момиче, дори не смей да опитваш,
So Many Others Tried So Hard to Tame Me, So Many Others Cried Толкова много други се опитаха да ме опитомят с усилие, и също толкова много от мен пропищяха,
I"m Tellin" You Baby Казвам ти, скъпа (да знаеш)...

Припев:
I"m a Bad Bad Man, That"s What I Am, I"m Bad For You Аз съм лош човек, ето какво съм, лош съм за тебе,
I"m a Bad Bad Man, Oh Yes I Am, So Whatcha Gonna Do*? Аз съм един лош човек, о, да,  аз съм лош, така че какво ще правим по въпроса?

I Say What I Mean, I Mean What I Say, Ooh Yeah Аз казвам каквото искам да кажа, искам да кажа това, което казвам, о, даа -
You Should Know Me By Now, I Like My Own Way, Ooh Yeah Сега вече ще знаеш, че аз харесвам моя път, о, дааа...

You Might Think I Can"t Live Without You, Ooh But Girl You"d Be Wrong Може би мислиш, че не мога да живея без теб, о, но, момиче, ти грешиш,
"cos I Know Whatever We"ve Got Here, It Won"t Last Too Long Щото знам, че каквото и да имаме тук, то няма да продължи вечно -
I"m Tellin" You Baby Казвам ти, скъпа, да знаеш...

(Припев)

You Think It"s Just a Game I"m Playin", Ooh Wait "til I Begin Мислиш, че това е просто една игра, която играя, о, почакай, докато започна,
Just Listen Hard to These Three Words I"m Sayin", You Can"t Win, You Can"t Win Просто се вслушай в тези три думи, които казвам – не можеш да победиш, не можеш да спечелиш...

(Соло)
You Might Think That You"re Gonna Change Me, Ooh Girl, Don"t Even Try Може би мислиш, че ще можеш да ме промениш, о момиче, дори не смей да опитваш,
So Many Others Tried So Hard to Tame Me, So Many Others Cried Толкова много други се опитаха да ме опитомят с усилие, и също толкова много от мен пропищяха,
I"m Tellin" You Baby Казвам ти, скъпа (да знаеш)...


(Припев)

I"m a Bad Bad Man, Oh Yes I Am, So Whatcha Gonna Do About It**? Аз съм един лош човек, о, да, аз съм лош, така че какво ще правим по въпроса?
I"m a Bad Bad Man, That"s What I Am, Too Bad For You Аз съм един лош, лош човек, ето какво съм,
I"m a Bad Bad Man... Аз съм един лош човек...

 

*Също и (преносно): “върху какво ще го правим” – в сексуален смисъл, или “какво ще правим по въпроса”  (букв., виж **, където е дадена пълната форма) Бел. прев.

 

FEET IN THE WATER /Нозе във водата

The Company I"m Keeping, Well It May Be Bad Приятелите, на които държа, може и да не са толкова свестни момчета,
But It Ain"t Bad Enough, Compared to Me Но не са достатъчно лоши, в сравнение с мен,
So Baby Start Believing, I"m the Best You"ve Ever Had Така че, скъпа, започни да вярваш, че аз съм най-доброто, което някога си имала,
Just Give Me Time and I Will Make You See Просто дай ми време и аз ще направя така, че да го видиш...

Gonna Prove You Wrong, Gonna Prove Me Right Ще те опровергая, ще докажа моята правота,
You Better Make Your Mind Up, It"s Gotta Be Tonight По-добре мисли положително, това трябва да се случи тази вечер,
Baby Baby Baby, I Can Light Your Fuse Скъпа, скъпа, скъпа, мога да те възпламеня, 
You Ain"t Got Nothing, Nothing to Lose, Baby Ти нямаш нищо за губене, и нищо няма да загубиш, скъпа...

(Припев)
Put Both Feet in the Water - Put "em in the Water, Baby Потопи нозете си във водата, потопи ги във водата, скъпа,
Put Your Fears in the Past - Put "em in the Past, Yeah Изпрати страховете си в миналото – изпрати ги в миналото,
Forget What People Have Told You - Don"t Listen Забрави, какво са ти наговорили хората – не ги слушай,
If You Want Our Loving to Last Ако желаеш нашата любов да продължи...

I Know What You"ve Been Hearing, and It Makes Me Mad Знам, на какво си се наслушала и това ме подлудява,
To Think That You"d Believe So Many Lies Да мисля на колко много лъжи е трябвало да повярваш;
Girl I"m Gonna Tell You One Thing, the Rumours May Be Bad  Момиче, трябва да ти кажа едно нещо - слуховете може и да са лоши,
But You Ain"t Got no Right to Criticize Но това не ти дава право да критикуваш...

Because I Heard About You and the Things You Do Зашото и аз чувах разни неща за твоите дела,
You Gotta Make Your Mind Up, Am I Coming Through? Трябва да се замислиш по-добре, дали не съм случайно прав?
So Baby Baby Baby, It"s Time You Made Your Move Така че, скъпа, скъпа, скъпа, сега ти си на ход,
I Ain"t Got Nothing, Nothing to Prove, Baby Аз нямам нищо, нищо за доказване...

(Припев)

(Соло)

Gonna Prove You Wrong, Gonna Prove Me Right Ще те опровергая, ще докажа моята правота,
You Better Make Your Mind Up, It"s Gotta Be Tonight По-добре мисли положително, това трябва да се случи тази вечер,
Baby Baby Baby, I Can Light Your Fuse Скъпа, скъпа, скъпа, мога да те възпламеня, 
You Ain"t Got Nothing, Nothing to Lose, Baby Ти нямаш нищо за губене, и нищо няма да загубиш, скъпа...

(Припевът – 3 пъти)

You"d Better Listen, Baby По-добре слушай, любима!

Превод, бележки и поетична редакция: ДЖАК Б. САЛВАДОР, 2015




Гласувай:
3


Вълнообразно


Няма коментари
Вашето мнение
За да оставите коментар, моля влезте с вашето потребителско име и парола.
Търсене

За този блог
Автор: deathmetalverses
Категория: Лайфстайл
Прочетен: 9653436
Постинги: 3153
Коментари: 5645
Гласове: 58764
Спечели и ти от своя блог!