Потребителски вход

Запомни ме | Регистрация
Архив
Календар
«  Март, 2020  
ПВСЧПСН
1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031
Постинг
11.05.2015 10:21 - MIRROR TO MADNESS /ОГЛЕДАЛОТО ПОДЛУДЯВА - LAAZ ROCKIT, 1989, БГ ПРЕВОД, от албума ANNIHILATION PRINCIPLE
Автор: deathmetalverses Категория: Лайфстайл   
Прочетен: 2152 Коментари: 0 Гласове:
4

Последна промяна: 14.05.2015 14:00

Постингът е бил сред най-популярни в категория в Blog.bg
Times here are changing Времената тук се променят,
You"re so out of touch А ти изобщо не си в час -
Crack just don"t do it На пукнатини, просто не прави това,
Speed"s never enough Скоростта никога не е достатъчна,
Take a good look at yourself Огледай се по-добре -
Can"t you see Не можеш ли да видиш,
You"re crossing the line Че си преминал границата,
Now your life"s a tragedy И сега животът ти е една трагедия...

image

End of the line Когато стигнеш нейния край,
You"re losing this time Този път ще загубиш играта,
Paying the price И трябва да плащаш цената,
Shootin" fools dice Подхвърляйки глупави зарчета...

Chasing the night Преследвайки нощта,
Such a wild renegade Подобно на един откачен ренегат,
Living in hell Ти живееш във ада
In a fool"s masquerade На един глупешки маскарад,
Riding your way Препускаш по избрания път
On the white jagged edge Върху бялото назъбено острие,
Now you believe И това те кара да вярваш,
And you"re better off dead Че е по-добре да си мъртъв...

image

Word to the wise Думите на мъдрите
It"s a lying disguise Са едно лъжовно прикритие,
All this runnin" around Всичкото това тичане в кръг
it"s taken you down Ще те повали на земята...

Looking in the mirror to madness Гледайки в огледалото може да откачиш,
Mirror to madness Огледало води до лудост ...

image

Daydreams and nightmares Дневните блянове и нощният кошмар
You see it too late Прекалено късно ти разбираш, май,
Voices inside you Че гласовете вътре са, във тебе,
No way to escape И няма начин да избягаш ти от тях -
The life of a fool Животът на глупака
Is a pitiful sight Е една жалка картинка,
In war with yourself Във войната със себе си
You"ve lost to the night Ще се загубиш, преди да дойде вечерта...


Word to the wise Думите на мъдрите
It"s a lying disguise Са лъжлив камуфлаж,
All this runnin" around Всичкото това тичане в кръг
it"s taken you down Ще те повали на земята...

image Looking in the mirror to madness Гледайки в огледалото може да откачиш,
Mirror to madness Огледало води до лудост ...
Поетичен превод: Джак Б. Салвадор, 2001




Гласувай:
4
0


Вълнообразно


Няма коментари
Вашето мнение
За да оставите коментар, моля влезте с вашето потребителско име и парола.
Търсене

За този блог
Автор: deathmetalverses
Категория: Лайфстайл
Прочетен: 6443116
Постинги: 2727
Коментари: 5028
Гласове: 49191
Спечели и ти от своя блог!