Най-четени
1. radostinalassa
2. zahariada
3. leonleonovpom2
4. varg1
5. mt46
6. kvg55
7. wonder
8. sparotok
9. planinitenabulgaria
10. tota
11. bezistena
12. missana
13. bosia
14. getmans1
2. zahariada
3. leonleonovpom2
4. varg1
5. mt46
6. kvg55
7. wonder
8. sparotok
9. planinitenabulgaria
10. tota
11. bezistena
12. missana
13. bosia
14. getmans1
Най-активни
1. geraltofrivia
2. sarang
3. radostinalassa
4. lamb
5. hadjito
6. simonata
7. bateico
8. rosiela
9. iw69
10. djani
2. sarang
3. radostinalassa
4. lamb
5. hadjito
6. simonata
7. bateico
8. rosiela
9. iw69
10. djani
Постинг
09.07.2014 16:43 -
JIM MORRISON - THE END / КРАЯТ - БГ ПОЕТИЧЕН ПРЕВОД С БЕЛЕЖКИ И КОЕНТАРИ
Автор: deathmetalverses
Категория: Изкуство
Прочетен: 3347 Коментари: 1 Гласове:
Последна промяна: 09.07.2014 18:40
Прочетен: 3347 Коментари: 1 Гласове:
16
Последна промяна: 09.07.2014 18:40
Една култова песен на Джим, включена от реж. Франсис Форд Копола в “Апокалипсис сега”, която 40 години създава неимоверни трудности на преводачите... Първоначално темата на песента е окончателната раздяла между момче и момиче, заради проблеми на младежа с наркотиците и гласове, които “чува” и които го карат да върши “странни” неща, например да изнасили брата и сестра си... Темата е доразвита, когато веднъж надрусаният певец импровизира преди/след концерт: “ХЕЙ, БАЩА МИ! – ИСКАМ ДА ТЕ УБИЯ! ХЕЙ, МАМО! – ИСКАМ ДА ТИ ГО НАЧУКАМ!” ... Но Морисън не е автор на този текст, за разлика от други песни на "THE DOORS".
The End / КРАЯТ – Джим Морисън /The Doors
Това е краят, приятелко моя прекрасна,
Това е краят, единствена моя приятелко,
Краят – на дръзките наши
Подробно обмислени планове,
Краят на всичко, което остана
От нас и от тях – Краят ...
Не бъди сигурна в нищо,
Не се изненадвай:
Това е Краят! -
Аз никога повече няма
Да погледна в твойте очи...
Можеш ли да нарисуваш
Това, което предстои,
С един замах на четката или перото –
Толкоз безгранично и свободно ?
Без надежди останала,
Ти се нуждаеш отчаяно
Дори и от ръката на непознат,
В тази земя на отчаяни хора...
Изгубихме се в римската пустош на болката[1]
И всички наши деца се родиха с мозъчни травми,
Всички наши деца..., са откачени и извратени,
Те очакват летния дъжд да почисти след тях –
Там дебне ги опасност, в покрайнините на града,
Те пътуват по Кралския път[2]
И виждат странни сцени в златната мина,
Затова ти поеми по Западната магистрала, мила...
На Змея се качи да те повози[3]
Змея възседни, да те повози,
На път към езерото,
Към езерото...
Змеят от древното езеро, скъпа,
Е дълъг цели седем мили,
На Змея се качи,
Да те повози, бейби...
Той е дърт като митичния Козел,
И кожата му е студена,
Западът е най-доброто
Място за живеене,
Западът е най-доброто,
Място за живеене –
Тука ти ела, а ние...,
Ще свършиме останалото...[4]
Синият автобус[5] ни зове,
Синият автобус ни зове -
Водачо, къде ще ни откараш?
Убиецът се събуди преди зазоряване
И обу в просъница свойте кожени ботуши,
После взе едно лице на заем
От странните антики в своята колекция -
И към хола се запъти, бавно...
Влезе в стаята, където живееше сестра му,
После посети и изнасили брат си,
И от хола тръгна той по коридора,
Сетне стигна до вратата,и погледна вътре:
- “Хей, баща ми!”
“Да, сине?”
- “Искам да те убия!”
“Мамо! –
Искам да ти го начукам!”[6]
Хайде, скъпи, опитай си късмета с нас,
Хайде, скъпа, нищо не рискуваш,
Хайде, драги, тръгвайте след нас,[7]
Съдбата си вземи в ръце!
А сега ме посрещни на задните седалки[8]
В този автобус, мистично син,
Свирейки за мене тъжен рок -
В този автобус, мистично син,
Правейки за мене тъжен рок, хайде, дааа -
Убий, убий, убий, убий, убий (ме)!!!
Това е краят, приятелко моя прекрасна,
Това е краят, единствена моя приятелко,
Краят ...
За да си свободна, някой трябва да те нарани,
Но ти никога няма да ме последваш...
Това е краят –
Краят на смеха и безобидните лъжи,
Това е краят – на всички тези нощи,
Когато се опитвахме да мрем, но на шега...
Това е краят.
[1]Инцестната връзка между Калигула и сестра му; Когато песента е писана, “Калигула” е изключителна сензация; Помощник-режисьор в скандалната продукция е и Тинто Брас, известен по-сетне италиански порнопродуцент и режисьор. Децата от кръвосмешението в песента са толкова зле психически, че чакат летният дъжд да ги изкъпе, по време на древноримските фестивали (карнавали).
[2]KINGS HIGHWAY е магистрала, пресичаща североамериканските колонии на Англия, построен по заповед на Чарлз Втори (в истор. план). Така се наричат участъци от този път, минаващи през различни градове на САЩ, напр. в квартала Бродуей, Ню Йорк сити и др.
[3]Букв. “Яхни (повози се на) Змея”; може и да е сексуален намек (“качи се на питона!”) – вж. следващия стих, но съществува и жаргонен израз “bite by a snake” - “ухапан от змия”, приемане на тежки наркотици, срв. “Snake bite” на Алис Купър и др.
[4]Някои виждат тук Луцифер, масонския ритуал с Пазителя на Запада, образа на Чичо Сам (правителството на САЩ) с козята брада и шапката тип цилиндър;
[5]BLUE BUS е разговорно название на популярно болкоуспокояващо от 1960-те, нарича се “оксиморфон”. Дрогата зове жертвите си...
[6]Е.., Едиповият комплекс !!!
[7]ВЪТРЕШНИТЕ ГЛАСОВЕ в мозъка на психопата.
[8]Където са били местата за “цветнокожите” граждани на САЩ по време на сегрегацията – “разделени, но равни”.
ПОЕТИЧЕН ПРЕВОД, бележки и коментар: ЗДРАВКО Б. СПАСОВ, 2003
The End / КРАЯТ – Джим Морисън /The Doors
Това е краят, приятелко моя прекрасна,
Това е краят, единствена моя приятелко,
Краят – на дръзките наши
Подробно обмислени планове,
Краят на всичко, което остана
От нас и от тях – Краят ...
Не бъди сигурна в нищо,
Не се изненадвай:
Това е Краят! -
Аз никога повече няма
Да погледна в твойте очи...
Можеш ли да нарисуваш
Това, което предстои,
С един замах на четката или перото –
Толкоз безгранично и свободно ?
Без надежди останала,
Ти се нуждаеш отчаяно
Дори и от ръката на непознат,
В тази земя на отчаяни хора...
Изгубихме се в римската пустош на болката[1]
И всички наши деца се родиха с мозъчни травми,
Всички наши деца..., са откачени и извратени,
Те очакват летния дъжд да почисти след тях –
Там дебне ги опасност, в покрайнините на града,
Те пътуват по Кралския път[2]
И виждат странни сцени в златната мина,
Затова ти поеми по Западната магистрала, мила...
На Змея се качи да те повози[3]
Змея възседни, да те повози,
На път към езерото,
Към езерото...
Змеят от древното езеро, скъпа,
Е дълъг цели седем мили,
На Змея се качи,
Да те повози, бейби...
Той е дърт като митичния Козел,
И кожата му е студена,
Западът е най-доброто
Място за живеене,
Западът е най-доброто,
Място за живеене –
Тука ти ела, а ние...,
Ще свършиме останалото...[4]
Синият автобус[5] ни зове,
Синият автобус ни зове -
Водачо, къде ще ни откараш?
Убиецът се събуди преди зазоряване
И обу в просъница свойте кожени ботуши,
После взе едно лице на заем
От странните антики в своята колекция -
И към хола се запъти, бавно...
Влезе в стаята, където живееше сестра му,
После посети и изнасили брат си,
И от хола тръгна той по коридора,
Сетне стигна до вратата,и погледна вътре:
- “Хей, баща ми!”
“Да, сине?”
- “Искам да те убия!”
“Мамо! –
Искам да ти го начукам!”[6]
Хайде, скъпи, опитай си късмета с нас,
Хайде, скъпа, нищо не рискуваш,
Хайде, драги, тръгвайте след нас,[7]
Съдбата си вземи в ръце!
А сега ме посрещни на задните седалки[8]
В този автобус, мистично син,
Свирейки за мене тъжен рок -
В този автобус, мистично син,
Правейки за мене тъжен рок, хайде, дааа -
Убий, убий, убий, убий, убий (ме)!!!
Това е краят, приятелко моя прекрасна,
Това е краят, единствена моя приятелко,
Краят ...
За да си свободна, някой трябва да те нарани,
Но ти никога няма да ме последваш...
Това е краят –
Краят на смеха и безобидните лъжи,
Това е краят – на всички тези нощи,
Когато се опитвахме да мрем, но на шега...
Това е краят.
[1]Инцестната връзка между Калигула и сестра му; Когато песента е писана, “Калигула” е изключителна сензация; Помощник-режисьор в скандалната продукция е и Тинто Брас, известен по-сетне италиански порнопродуцент и режисьор. Децата от кръвосмешението в песента са толкова зле психически, че чакат летният дъжд да ги изкъпе, по време на древноримските фестивали (карнавали).
[2]KINGS HIGHWAY е магистрала, пресичаща североамериканските колонии на Англия, построен по заповед на Чарлз Втори (в истор. план). Така се наричат участъци от този път, минаващи през различни градове на САЩ, напр. в квартала Бродуей, Ню Йорк сити и др.
[3]Букв. “Яхни (повози се на) Змея”; може и да е сексуален намек (“качи се на питона!”) – вж. следващия стих, но съществува и жаргонен израз “bite by a snake” - “ухапан от змия”, приемане на тежки наркотици, срв. “Snake bite” на Алис Купър и др.
[4]Някои виждат тук Луцифер, масонския ритуал с Пазителя на Запада, образа на Чичо Сам (правителството на САЩ) с козята брада и шапката тип цилиндър;
[5]BLUE BUS е разговорно название на популярно болкоуспокояващо от 1960-те, нарича се “оксиморфон”. Дрогата зове жертвите си...
[6]Е.., Едиповият комплекс !!!
[7]ВЪТРЕШНИТЕ ГЛАСОВЕ в мозъка на психопата.
[8]Където са били местата за “цветнокожите” граждани на САЩ по време на сегрегацията – “разделени, но равни”.
ПОЕТИЧЕН ПРЕВОД, бележки и коментар: ЗДРАВКО Б. СПАСОВ, 2003
Вълнообразно
Следващ постинг
Предишен постинг
Вашето мнение
За да оставите коментар, моля влезте с вашето потребителско име и парола.
Търсене
За този блог
Гласове: 58736
Блогрол
1. ORPHEANUM MUSIC POETRY CLUB бр.1, 2014
2. бр. 1 списание "МОДЕРНИ АПОКРИФИ",3 март 2011 г.
3. ТРИСКЕЛИОНЪТ на РУДРА (SHIVA`S TRISKELION) The BEST BG death metal poetry, Jack B. Salvador, 2012
4. Инженерите, създали "летящите чинии" на ТРЕТИЯ РАЙХ (документален, "Дискавъри сайънс")
5. Космодрум за немски "летящи чинии", разсекретен край Баренцово море (видео)
2. бр. 1 списание "МОДЕРНИ АПОКРИФИ",3 март 2011 г.
3. ТРИСКЕЛИОНЪТ на РУДРА (SHIVA`S TRISKELION) The BEST BG death metal poetry, Jack B. Salvador, 2012
4. Инженерите, създали "летящите чинии" на ТРЕТИЯ РАЙХ (документален, "Дискавъри сайънс")
5. Космодрум за немски "летящи чинии", разсекретен край Баренцово море (видео)