Потребителски вход

Запомни ме | Регистрация
Архив
Календар
«  Април, 2024  
ПВСЧПСН
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930
Постинг
10.06.2012 13:32 - KAI HANSEN & GAMMA RAY: Ангелът на смъртта (в мой превод)
Автор: deathmetalverses Категория: Изкуство   
Прочетен: 6963 Коментари: 3 Гласове:
20

Последна промяна: 10.06.2012 13:33

Постингът е бил сред най-популярни в категория в Blog.bg Постингът е бил сред най-популярни в Blog.bg

image

ANGEL OF DEATH 
Автор: Кай Хансен, "Гама рей"
Художествен превод: Джак Б. Салвадор


O, Боже мой!
Това са милиони хора!

Видях големият пожар във Фриско*,
В деня, когато земята се разтресе из основи,
Видях топящи се от жега сгради, като восък,
Облазвани от хищни пламъци - нагоре...

Деца, жени, мъже и старци – просто хора,
Викаха към своят Бог – за милост;
Аз чух това, но беше глух за воплите им Той –
И... всички изгоряха – като факли живи..

И всички те потъваха, потъваха, дълбоко под земята,
В една велика катастрофа, една велика гибел...
Главата ми беше замаяна в Берлин
От хидяла деветстотин трийсет и девета година;
Но видях, как мълниеносните Хитлерови войски
Прегазиха славно непобедимата Линия “Мажино”...

И две войни световни с очите си видях,
И как човекът праща в космоса ракети;
Аз предвидих и ХОЛОКОСТА -
Ангелът на смъртта се опита тогава
Да  заличи човешката раса...
Пропадане, пропадане надолу, дълбоко под земята -
Една велика гибел, една велика катастрофа...

През шестнадесети век един френски философ
На име Нострадамус
Предсказа, че в края на двадесети век
Ангелът на смъртта ще навести Земята...

Всесъжение – любимото лакомство на прокълнатите,
Такова бедствие тази планета не е виждала досега;
Сега, аз ще те питам –
Вярваш ли, че това се е случило?

Избрах да застана “на лошата страна”,
В онази нощ, когато баща ми умря;
Поразен от адска болка и страдание,
Към своя Бог викаше той:
"Имай милост, милост имай, Боже!"

Неговото тяло беше поразено от заболяване,
Неизвестно на хората, така че просто нямаше как Да получи подходящо лечение, или ваксина - И преди да издъхне в непрогледния мрак, Той се изгуби – във лудостта...   Потъна той, потъна, дълбоко под земята,
Една велика катастрофа, една велика гибел...
И ти ще потънеш, и ти ще потънеш - дълбоко под земята,
Една велика катастрофа, една велика гибел...

* Сан Франциско; Бел. прев.
 
Илюстрацията е заета от сайта:
http://deviantart.com
 




Гласувай:
20


Вълнообразно


1. gocho52 - Добре си го превел...
10.06.2012 16:34
Очаквам и весели неща да покажеш.
Приятен ден!
цитирай
2. mariniki - като...
10.06.2012 21:25
апокалипсис...
цитирай
3. monaliza121 - Привет!:))
11.06.2012 00:07
Не мога да оценя качеството на твоите преводи, но спокойно казвам, че са емоционални, смислени и силно въздействащи.
Хареса ми "Ако можех да летя" и веднага свързах текста с " Аз мога да летя" на R.Kelly, и... тогава естествено "Бъдещ свят' зае своето място.:))
"Ангелът на смъртта" би трябвало да е черен след този апокалиптичен текст, но...когато потъваш, "открий своя път към бъдния свят".
Поздравления, Здравко!
цитирай
Вашето мнение
За да оставите коментар, моля влезте с вашето потребителско име и парола.
Търсене

За този блог
Автор: deathmetalverses
Категория: Лайфстайл
Прочетен: 9643679
Постинги: 3153
Коментари: 5645
Гласове: 58761
Спечели и ти от своя блог!